Dem Schutzengel
Johannes Brahms
1857
O Engel, mein Schutzengel mein,
du Gottes Edelknabe,
laß mich dir anbefohlen sein,
so lang ich Odem habe.
Der Tag schleicht hin, die Nacht geht an,
dein Licht in mir laß scheinen,
zum Guten mich allzeit ermahn,
mein Herz zieh nach dem deinen.
Weck mich aus meiner Trägheit auf,
zur Tugend an mich treibe;
gelt, vor dem kurzen Lebenslauf,
den Tod ins Herz mir schreibe.
Beschütz mich in dem letzten Streit,
wenn Leib und Seel sich scheiden,
begleit mich in die Ewigkeit,
wo Freud ist sonder Leiden.
Das bitt ich durch die Lieb zu mir,
laß dieser mich genießen,
zur Lieb bin ich verpflichtet dir,
in Lieb will ich beschließen.
To my Guardian Angel
Oh Angel, my guardian angel,
Representative from the royal house of God,
Let me be protected by you
For as long as I breathe.
The day slips away, night is coming;
Let your light shine continuously in me
To guide me to do the right thing always;
Draw my heart near yours.
Stir me up out of dullness;
Inspire me to goodness.
Prevail, before in this short life
The end appears.
Protect me in the last contest
When body and soul part ways;
Guide me into Eternity
Where there is happiness, not suffering.
I ask you these things through the love you have for me;
Let me rest in knowledge of this.
I am bound to you by love,
With love I close.
Dem Schutzengel
Johannes Brahms
1857
O Engel, mein Schutzengel mein,
du Gottes Edelknabe,
laß mich dir anbefohlen sein,
so lang ich Odem habe.
Der Tag schleicht hin, die Nacht geht an,
dein Licht in mir laß scheinen,
zum Guten mich allzeit ermahn,
mein Herz zieh nach dem deinen.
Weck mich aus meiner Trägheit auf,
zur Tugend an mich treibe;
gelt, vor dem kurzen Lebenslauf,
den Tod ins Herz mir schreibe.
Beschütz mich in dem letzten Streit,
wenn Leib und Seel sich scheiden,
begleit mich in die Ewigkeit,
wo Freud ist sonder Leiden.
Das bitt ich durch die Lieb zu mir,
laß dieser mich genießen,
zur Lieb bin ich verpflichtet dir,
in Lieb will ich beschließen.
To my Guardian Angel
Oh Angel, my guardian angel,
Representative from the royal house of God,
Let me be protected by you
For as long as I breathe.
The day slips away, night is coming;
Let your light shine continuously in me
To guide me to do the right thing always;
Draw my heart near yours.
Stir me up out of dullness;
Inspire me to goodness.
Prevail, before in this short life
The end appears.
Protect me in the last contest
When body and soul part ways;
Guide me into Eternity
Where there is happiness, not suffering.
I ask you these things through the love you have for me;
Let me rest in knowledge of this.
I am bound to you by love,
With love I close.
Dem Schutzengel
Johannes Brahms
1857
O Engel, mein Schutzengel mein,
du Gottes Edelknabe,
laß mich dir anbefohlen sein,
so lang ich Odem habe.
Der Tag schleicht hin, die Nacht geht an,
dein Licht in mir laß scheinen,
zum Guten mich allzeit ermahn,
mein Herz zieh nach dem deinen.
Weck mich aus meiner Trägheit auf,
zur Tugend an mich treibe;
gelt, vor dem kurzen Lebenslauf,
den Tod ins Herz mir schreibe.
Beschütz mich in dem letzten Streit,
wenn Leib und Seel sich scheiden,
begleit mich in die Ewigkeit,
wo Freud ist sonder Leiden.
Das bitt ich durch die Lieb zu mir,
laß dieser mich genießen,
zur Lieb bin ich verpflichtet dir,
in Lieb will ich beschließen.
To my Guardian Angel
Oh Angel, my guardian angel,
Representative from the royal house of God,
Let me be protected by you
For as long as I breathe.
The day slips away, night is coming;
Let your light shine continuously in me
To guide me to do the right thing always;
Draw my heart near yours.
Stir me up out of dullness;
Inspire me to goodness.
Prevail, before in this short life
The end appears.
Protect me in the last contest
When body and soul part ways;
Guide me into Eternity
Where there is happiness, not suffering.
I ask you these things through the love you have for me;
Let me rest in knowledge of this.
I am bound to you by love,
With love I close.